nancy's profile♨ 奇跡の海♨PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    February 16

    《海角七号》中的七封情书(中/日文)

     

       (1)第一封信

      1945年12月25日。

      友子

      请原谅我这个懦弱的男人

      从来不敢承认我们两人的相爱

      我甚至已经忘记

      我是如何迷上那个不照规定理发

      而惹得我大发雷霆的女孩了

      友子

      你固执不讲理、爱玩爱流行

      我却如此受不住的迷恋你

      只是好不容易你毕业了

      我们却战败了

      我是战败国的子民

      贵族的骄傲瞬间堕落为犯人的枷

      我只是个穷教师

      为何要背负一个民族的罪

      时代的宿命是时代的罪过

      我只是个穷教师

      我爱你,却必须放弃你

    (日文)1945年12月25日。

      友子、太阳がすっかり海に沈んだ。これで、本当に台湾岛が见えなくなってしまった。

      君はまだあそこに立っているのかい?

      友子、

      许しておくれ、この臆病な仆を。

      二人のことを决して认めなかった仆を。

      どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。

      君は髪型の规则も破るし、よく仆を怒らせる子だったね。

      友子。

      君は意地张りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい君に恋をしてしまった。

      だけど、君がやっと卒业した时、仆たちは、戦争に败れた。

      仆は败戦国の国民だ。

      贵族のように傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を科せられた。

      贫しい一教师の仆が、どうして民族の罪を背负えよう?

      时代の宿命は时代の罪。

      そして、仆は贫しい教师に过ぎない。

      君を爱していても、谛めなければならなかった。


      (2)第二封信

      第三天。

      该怎麼克制自己不去想你

      你是南方艳阳下成长的学生

      我是从飘雪的北方渡洋过海的老师

      我们是这麼的不同

      为何却会如此的相爱

      我怀念艳阳…我怀念热风…

      我犹有记忆你被红蚁惹毛的样子

      我知道我不该嘲笑你

      但你踩著红蚁的样子真美

      像踩著一种奇幻的舞步

      愤怒、强烈又带著轻挑的嬉笑…

      友子,我就是那时爱上你的…

      (日文)三日目。

      どうして君のことを思わないでいられよう。

      君は南国の眩しい太阳の下で育った学生。

      仆は雪の舞う北から海を渡ってきた教师。

      仆らはこんなにも违うのに、何故こうも惹かれあうのか?

      あの眩しい太阳が懐かしい。

      暑い风が懐かしい。

      まだ覚えているよ。

      君が赤蚁に腹を立てる様子。

      笑っちゃいけないって分かってた。

      でも、赤蚁を踏む様子がとても绮丽で、

      不思议なステップを踏みながら、踊っているようで、

      怒った身振り、激しく軽やかな笑い声。

      友子。

      その时、仆は恋に落ちたんだ。


      (3)第三封信

      多希望这时有暴风

      把我淹没在这台湾与日本间的海域

      这样我就不必为了我的懦弱负责

      友子

      才几天的航行

      海风所带来的哭声已让我苍老许多

      我不愿离开甲板,也不愿睡觉

      我心里已经做好盘算

      一旦让我著陆

      我将一辈子不愿再看见大海

      海风啊,为何总是带来哭声呢?

      爱人哭、嫁人哭、生孩子哭

      想著你未来可能的幸福我总是会哭

      只是我的泪水

      总是在涌出前就被海风吹乾

      涌不出泪水的哭泣,让我更苍老了

      可恶的风

      可恶的月光

      可恶的海

      十二月的海总是带著愤怒

      我承受著耻辱和悔恨的臭味

      陪同不安静地晃荡

      不明白我到底是归乡

      还是离乡!

      (日文)强风が吹いて、

      台湾と日本の间の海に、

      仆を沈めてくれれば良いのに

      そうすれば、

      臆病な自分を持て余さずに済むのに

      友子、たっだ数日の航海で

      仆はすっかり老け込んでしまった

      潮风がつれてくる泣き声を闻いて

      甲板から离れたくない

      寝たくもない

      仆の心は决まった

      陆に着いたら

      一生、海を见ないおこう

      潮风よ

      なぜ、泣き声をつれてやって来る

      人を爱して泣く

      嫁いで泣く

      子供を生んで泣く

      君の幸せな未来図を想像して

      涙が出そうになる

      でも、仆の涙は潮风に吹かれて

      あふれる前に乾いてしまう

      涙を出さずに泣いて

      仆は、また老け込んだ

      憎らしい风

      憎らしい月の光

      憎らしい海

      12月の海はどこか怒っている

      耻辱と悔恨に耐え

      さわがしい揺れを伴いながら

      仆が向かっているのは故郷なのか

      それとも、故郷を后にしているのか


      (4) 第四封信

      傍晚,已经进入了日本海

      白天我头痛欲裂

      可恨的浓雾

      阻挡了我一整个白天的视线

      而现在的星光真美

      记得你才是中学一年级小女生时

      就胆敢以天狗食月的农村传说

      来挑战我月蚀的天文理论吗?

      再说一件不怕你挑战的理论

      你知道我们现在所看到的星光

      是自几亿光年远的星球上

      所发射过来的吗?

      哇,几亿光年发射出来的光

      我们现在才看到

      几亿光年的台湾岛和日本岛

      又是什麼样子呢?

      山还是山,海还是海

      却不见了人

      我想再多看几眼星空

      在这什麼都善变的人世间里

      我想看一下永恒

      遇见了要往台湾避冬的乌鱼群

      我把对你的相思寄放在其中的一只

      希望你的渔人父亲可以捕获

      友子,尽管他的气味辛酸

      你也一定要尝一口

      你会明白…

      我不是抛弃你,我是舍不得你

      我在众人熟睡的甲板上反覆低喃

      我不是抛弃你,我是舍不得你

      (日文)夕方、日本海に出た。

      昼间は头が割れそうに痛い。

      今日は浓い雾がたちこめ、昼の间、仆の视界を遮った。

      でも、今は星がとても绮丽だ。

      覚えてる?

      君はまだ中学一年生だった顷、

      天狗が月を食う农村の伝说を引っ张り出して、月食の天文理论に挑戦したね。

      君に教えておきたい理论がもう一つある。

      君は、今见ている星の光が、数亿光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい?

      わぁ~、

      数亿光年前に放たれた光が、今仆たちの目に届いているんだ。

      数亿年前、台湾と日本は一体どんな様子だったろう。

      山は山、

      海は海。

      でも、そこには谁もいない。

      仆は星空が见たくなった。

      虚ろやすいこの世で、永远が见たくなったんだ。

      台湾で冬を越すライギョの群れを见たよ。

      仆はこの思いを一匹に托そう。

      渔师をしている君の父亲が、捕まえてくれることを愿って。

      友子。悲しい味がしても食べておくれ。

      君には分かるはず。

      君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを。

      皆が寝ている甲板で、低く何度も缲り返す。

      舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。


      (5) 第五封信

      天亮了,但又有何关系

      反正日光总是带来浓雾

      黎明前的一段恍惚

      我见到了日后的你韶华已逝

      日后的我发秃眼垂

      晨雾如飘雪,覆盖了我额上的皱纹

      骄阳如烈焰,焚枯了你秀发的乌黑

      你我心中最后一点余热完全凋零

      友子…

      请原谅我这身无用的躯体

      (日文)夜が明けた。

      でも、仆には関系ない。

      どっちみち、太阳は浓い雾を连れてくるだけだ。

      夜明け前の恍惚の时、年老いた君の优美な姿を见たよ。

      仆は髪が薄くなり、目も垂れていた。

      朝の雾が舞う雪のように仆の额の皱を覆い、激しい太阳が君の黒髪を焼き尽くした。

      仆らの胸の中の最后の余热は、完全に冷め切った。

      友子、无能な仆を许しておくれ。


      (6) 第六封信

      海上气温16度

      风速12节、水深 97米

      已经看见了几只海鸟

      预计明天入夜前我们即将登陆

      友子…

      我把我在台湾的相簿都留给你

      就寄放在你母亲那儿

      但我偷了其中一张

      是你在海边玩水的那张

      照片里的海没风也没雨

      照片里的你,笑得就像在天堂

      不管你的未来将属於谁

      谁都配不上你

      原本以为我能将美好回忆妥善打包

      到头来却发现我能携走的只有虚无

      我真的很想你!

      啊,彩虹!

      但愿这彩虹的两端

      足以跨过海洋,连结我和你

      (日文)海上気温16度、风速12节、水深97メートル

      海鸟が少しずつ见えてきた

      明日の夜までには上陆する

      友子

      台湾のアルバムを君に残してきたよ

      お母さんの所に置いてある

      でも、一枚だけこっそりもらって来た

      君が海辺で泳いでいる写真

      写真の海は风もなく雨もなく

      そして君は、天国にいるみたいに笑っている

      君の未来が谁の者でも、君に见合う男なんていない

      美しい思い出は大事に持ってこようと思ったけど、

      连れて来れたのは同じさだけ。

      思うのは君のことばかり。

      あ、虹だ。

      虹の両端が海を越え、

      仆と君を、结びつけてくれますように。


      (7) 第七封信

      友子,我已经平安著陆

      七天的航行

      我终於踩上我战后残破的土地

      可是我却开始思念海洋

      这海洋为何总是站在

      希望和灭绝的两个极端

      这是我的最后一封信

      待会我就会把信寄出去

      这容不下爱情的海洋

      至少还容得下相思吧!

      友子,我的相思你一定要收到

      这样你才会原谅我一点点

      我想我会把你放在我心里一辈子

      就算娶妻、生子

      在人生重要的转折点上

      一定会浮现…

      你提著笨重的行李逃家

      在遣返的人潮中,你孤单地站著

      你戴著那顶…

      存了好久的钱才买来的白色针织帽

      是为了让我能在人群中发现你吧!

      我看见了…我看见了…

      你安静不动地站著

      旧地址,海角七号…海角?

      你像七月的烈日

      让我不敢再多看你一眼

      你站得如此安静

      我刻意冰凉的心,却又顿时燃起

      我伤心,又不敢让遗憾流露

      我心里嘀咕,嘴巴却一声不吭

      我知道,思念这庸俗的字眼

      将如阳光下的黑影

      我逃他追…我追他逃…

      一辈子

      我会假装你忘了我

      假装你将你我的过往

      像候鸟一般从记忆中迁徙

      假装你已走过寒冬迎接春天

      我会假装…

      一直到自以为一切都是真的!

      然后…

      祝你一生永远幸福!

      (日文)友子、无事に上陆したよ

      七日间の航海で、

      戦后の荒廃した土地に,ようやくたてたのに、海が懐かしんだ

      海がどうして、希望と绝望の両端にあるんだ

      これが最后の手纸だ、あとでだしにいくよ

      海にくばわれた仆たちの爱

      でも、思うだけなら、许されるだろう

      友子、仆の思いを受け取っておくれ

      そうすれば

      すこしは仆を许すことができるだろう

      君は一生仆の心の中にいる

      结婚して子供ができでも

      人生の重要な分歧点にくるたび

      君の姿が浮かび上がる

      重い荷物をもって家出した君

      行きかう人ごみの中に、ぽっつんと伫む君

      お金をためて

      やっと买った白いメディアス帽をかぶってきたのは

      人ごみの中で、君の存在を知らしめるためだったのかい

      见えたよ

      仆には见えたよ

      君は静かに立っていた

      七月のはげしい太阳のように

      それ以上直视するのはできなかった

      君はそんなにも、静かに立っていた

      冷静につとめたこころが一瞬に热くなった

      だけど、ぼくは心の痛みを隠し

      心の声を饮み込んだ

      仆は、知っている

      思慕という低俗の言叶が

      太阳の下の影のように

      追えばにげ

      逃げれば追われ

      一生

      君を忘れたふりをしよう

      仆たちの思い出が渡り鸟ぼように

      飞び去ったと思い込もう

      君の冬が终わり、春が始まったと思い込もう

      本当にそうだと思えるまで、必死に思い込もう

      そして、

      君が永远に幸せである事を、祈っています

    January 07

    My Blueberry Nights

    My Blueberry Nights 
    编剧: 王家卫 Lawrence Block
    导演: 王家卫
    主演: Norah Jones Natalie Portman Jude Law Rachel Weisz
    上映年度: 2007
    官方网站: http://www.wkw-myblueberrynights.com/
    影名: My Blueberry Nights
    语言: 英語
    imdb编号: tt0765120
    制片国家/地区: 香港 法国 中国
    简体中文名: 蓝莓之夜
    又名: 我的蓝莓之夜

    周日与老雅在只有2个人的电影院里看完了My Blueberry Nights,,很多朋友问我这部电影怎么样,我不知道该如何表达对这部电影的喜爱,只想说三个字:王家卫.这是部很王家卫的电影.你不觉得光这三个字,就是概念很完整的东西?

    回来路上一直琢磨着里面的台词,喜欢的不得了:

    1,“爱与不爱之间,究竟距离有多远?
       我能用什么度量那段距离?
       一串钥匙,一块蓝莓派,还是一次旅行?”

     

    2,“我走了那么远才回到这里。”
      “如果我当时走进来,我就走不出原来的那个Elizabeth,我不想再做Elizabeth了。”
    3,  我要攒钱买一部车,一直开下去,直到没有地方可以去.
    4,“你可以赢了对手,但是你赢不了运气。”
    5,这三天,我学习了如何不信任别人,但谢天谢地我没学会。”
    6,“为什么还在做卖不掉的蓝莓批?
      因为,我不知道你什么时候会突然走进来。”
    7,“有的时候,有钥匙,也未必打得开那扇门。
       也许,就算打开了,里面的人也不在了。”
    8,“有些话,写比说好。”
    9,“有的时候,我们需要通过别人来看清自己,于是,我们就会多喜欢自己一点。”
    10,“我已经六年没有碰过酒了,原来这东西这么难喝,也许喝它的人并不在乎是什么味道”
    11,“如何向一个自己不想告别的人说再见?其实,我并没有说再见。”
    12,“过去那条街并不难,关键是谁在对面等你。”
    13,“没有人点蓝莓派,并不是它本身的错。”
     
    PS:这种KISSING的姿势太帅了,突然想起连岳的一句话,找一个可以吻一夜的人很难.
    但愿人长久
    但愿我们都能找的到
    属于自己的KISSING方式和属于自己的蓝莓之夜
    November 05

    色·戒

     
    我 是一只陶器
    首先 请把我摔碎
    我看着那双做胚的手 怎样深入黑土 攥住人类最初的焦渴
    然后我又看着那双手高举炙烈的火焰 把我粘合 为了成就他人的高尚的梦想
    碎 合 合了 还是碎
    当我困惑的闭上眼睛 收拾好自己残破的肢体 请谁能告诉我
    是谁 失手打碎了我
     
     
    我 是一只黑玫瑰
    身为植物 大风怎么吹 我就怎么飘
    随风别在你逆行的船头 从此终生盘恒于你的漩涡
    在你即将沉没的时候 我利用最后的光合作用的气力 给你一口呼吸
    在泪水中 我却被你浸成了标本 析出了殷红的鲜血
     
     
    我 是一个普通的女人
    为情所困 陷入深渊 不可遁逃 无法回头
    我是人 我需要活着的理由和感觉  我不是文盲 我不需要你讲给我听所谓的道理和道义
    总是需要一些温暖 即使温暖过后是刺骨的痛
     
    我 叫王佳芝
     
                                                          ————11月2号观影有感
     
     
     
     

    August 12

    Jeux d’enfants

    Jeux d’enfants

    又名: Love Me If You Dare / 两小无猜

    导演: Yann Samuell

     主演: Guillaume Canet / Marion Cotillard

    上映年度: 2003 语言: 法语

     imdb链接: tt0364517

    制片国家/地区: 法国

     “这比什么都好
       好过麻醉药,可卡因,
      海洛因,大麻
      印度大麻,迷幻剂
      好过sex,
      好过花生上的黄油
      好过卢克预言,
      2001年的大灾难
      玛丽莲,斯特劳菲特的舞蹈
      好过劳拉·克劳馥
      好过吉米·亨德里克斯
      阿姆斯特朗
      好过圣诞老人的礼物
      好过比尔·盖茨,达赖喇嘛
      好过帕梅拉·安德森唇边的胶原质
      好过兰波·莫里森的迷药
      好过自由
      好过生活
      ……”
      敢不敢?
      要赢得这场游戏,
      我们得有个漂亮的盒子
      还有一个漂亮的女朋友
      其他的就不重要了。  
     
                                                        _________________<<Jeux d’enfants>>

    他们从出生就属于彼此.却没有嫁给对方.

    他们真的什么都敢,唯独不敢承认互相深爱着...

    优美如诗,绚彩如梦的法国电影,伴随着悠扬的<<La Vie En Rose>>.

    我,很喜欢.

    August 02

    MY LIFE WITHOUT ME

    MY LIFE WITHOUT ME

    又名: 无我生活 / 没有我的日子
    导演: Isabel Coixet
    主演: Sarah Polley / Amanda Plummer
    上映年度: 2003
    语言: English
    制片国家/地区: 加拿大 / 西班牙

      这个片子买了好久好久了.总是放在整理盒深处,今天终于找到可以看这个片子的心情了.可能是因为最近的心情真的太黑色了.
      开了很冷的空调,裹着被子攒在沙发上,泡了杯拿铁.
      静静的看着这部静静的片子,眼泪静静的流.
      ANN在23岁那年得知自己患上绝症,至多有两三个月的寿命。她有两个可爱的女儿,一个4岁,一个7岁。她17岁时在涅磐乐队的告别演唱会上认识了她们的爸爸。他们至今恩爱,住在她妈妈后院的车房里。在安生命最后的日子里,死亡绝不显得沉重、也绝不轻佻。她找到一个咖啡馆,点了一杯咖啡和一块甜甜的蛋糕,列了一个单子,看着屏幕上的手写体英文,我不禁念出声音来:
                              

                      1. tell my daughters i love them severl times a day.
                      2. find Dona new wife who the girls like.
                      3. record birthday messages for the girls for every year with they're 18.
                      4. go to Whalebay beach together and have a big picnic.
                      5. smoke and drink as much as i want.
                      6. say what i'm thinking
                      7. make love with other man to see what it's like
                      8. make someone fall
    in love with me
                      9. go and see dad in jail

                    10.get some false nails(and do something with my hair) 
                翻译:
                    1.每天对女儿们说若干遍我爱你;
                    2.给东(安的丈夫)找一个他喜欢的女孩;
                    3.给女儿们18岁前的每个生日录好生日祝福;
                    4.全家去海滨野餐;
                    5.随心所欲地吸烟、喝酒;
                    6.想什么说什么;
                    7.和其他男人做爱,体验一下那是什么感觉;
                    8.让某人爱上我;
                    9.去监狱探望爸爸;
                   10.美甲、做头发。
    她在生命的最后时刻,把这些愿望都实现了.她,真的很努力,平静而淡定,面对死亡.那种淡然的态度,让我很是欣赏.
    出字幕了,歌曲很美,我呆呆的望着屏幕,思绪游离.
    最近家里发生了很多事情,奶奶去世了,大妈的身体也每况愈下,我还是无法接受,还是无法面对这种别人口中的自然规律.我承认我不够成熟,不够勇敢,心,痛的快要死去了.我想,我还是需要时间来承受这一切...
      MY LIFE WITHOUT ME,
     没有了我的生活,我要爱的人不要为我悲伤,他们要将继续我希望的生活,生命之河将永远流淌下去.温暖而纯净.

    July 01

    PERFUME:THE STORY OF A MURDERER

    Perfume: The Story of a Murderer

    导演:

    编剧:

    演员:

      这是我一直期待的片子.终于买到了这张碟,今天赶紧拿出来看了。

      影片开头有点恶心,一点都不夸张,我看过这么多片子,第一次觉得恶心的吃不下东西.我当时在吃面,都喷了。

      1744年的法国是欧洲最脏的地方。而在法国最脏的鱼市上:一个卖鱼的怀孕女人突然表情痛苦,她倒在地上,使劲,然后伴着哗啦一阵水声,她用杀鱼刀剪断自己这部分脐带,就这样生出了自己的第5个孩子。有客人前来,她吃力站起来,身体虚弱,神态恍然,然后象什么都没发生一样继续卖鱼。
     那个婴儿生在各种脏物(烂鱼头,蛆,臭水等)充斥的垃圾堆上,肚子上尚有脐带,红色的血和黑色的脏水,是他最早接触过的液体。他闭着眼,闻着周围的气味,约一分钟之后,他终于睁开眼睛发出哭声。
     他叫Jean-Baptiste Grenouille。
     他是一个真真正正,彻彻底底没有味道的人。也许因为这样,
    他是个独一无二的嗅觉天才,他能制造出全世界最独一无二的杰出香水,这些香水的制作方式和一般的并无不同,唯一差别之处,是他所使用原料——处女的体香,只要是Grenouille挑选中的女子,他便不计一切代价将她杀害,将新鲜的尸体身上的香味用来作成香水的材料,让这个香味永远只专属他一个人……

      他想要一瓶香水,一瓶世界上最特别,最奇妙的香水。他需要一种味道,一种可以迷惑所有人,受所有人尊重味道。

      于是,他杀了26人女人,配出了这种香水。这也让他被捕了。在他杀人的那个格拉斯城,全城人都恨他,都要看着他死。光那种叫嚣,那种痛恨就可以杀了一个人。
      可是,Grenouille把香水通过手绢散给周围的人。他用这瓶完美香水迷惑了所有人。
      前调:人们认为他不是罪犯。

      中调:人们认为他是天使,开始跪拜。

      基调:人们失去理智,开始脱衣解带,全城人性爱乱伦,乃至神父。

      他终于做出了这瓶蒙昧以求的香水,但是,为什么他的泪流了下来?

      这个场面拍很壮观:混乱,荒诞的格拉斯城,悲哀,孤独的Grenouille。

      影片的结尾很戏剧化:

      Grenouille回到他出生的地方,那个有臭鱼腥味的小镇,他将整瓶香水倒在自己的头上。

      终于,他被自己肮脏市井的同胞的欲望吃掉了。只剩下了衣服和那只香水瓶。 

      正因为什么味道都没有,才格外渴求味道。正因为从小被人遗弃,才格外的渴望认可与尊重。

      这部电影还可以,不要当成悬念推理片来看,完全无推理情节。我觉得可以算是部艺术剧情片。把一场残忍的谋杀,设计的如此有品位和格调。还是值得一看的。

      后记:影片里的格拉斯城,是世界上最有名的最好的玫瑰园,各大世界级香水公司在此都设有玫瑰种植基地。特别感谢老雅这么专业的知识补充。让我对这部影片的理解更深刻了。

    May 06

    THE OSCARS

    海报上的台词 (6千字)
    'Can''t you see I have you Chump? Get me some viskey!' from 'The Great Ziegfeld,' 1936

    'Sometimes you''re so beautiful it just gags me' from 'You Can''t Take It with You,' 1938

    'Frankly, my dear, I don''t give a damn!' from 'Gone with the Wind,' 1939

    'I''ll get you, my pretty, and your little dog, too!' from 'The Wizard of Oz,' 1939

    'I''m asking you to marry me, you little fool' from 'Rebecca,' 1940

    'Rosebud' from 'Citizen Kane,' 1941

    'Here''s looking at you, kid' from 'Casablanca,' 1943

    'No, a golf course is nothing but a pool room moved outdoors' from 'Going My Way,' 1944

    'One''s too many an''a hundred''s not enough!' from 'The Lost Weekend,' 1945

    'I''ve seen nothing. I should have stayed at home and found out what was really going on' from 'The Best Years of Our Lives,' 1946

    'You don''t want much. You just want the moon. …with parsley!' from 'Gentleman''s Agreement,' 1947

    'Frailty, thy name is woman!' from 'Hamlet,' 1948

    'You throw money around like it was money' from 'All the King''s Men,' 1949

    'All right, Mr. DeMille, I''m ready for my closeup' from 'Sunset Blvd.,'1950

    'STELLA!' from 'A Streetcar Named Desire,' 1951

    'Well, what am I? I''m a private no-class dogface. The way most civilians look at that, that''s two steps up from nothin''' from 'From Here to Eternity,' 1953

    'I coulda had class. I coulda been a contender. I coulda been somebody, instead of a bum, which is what I am' from 'On the Waterfront,' 1954

    'An Englishman never jokes about a wager, sir' from 'Around the World in 80 Days,' 1956

    'All work and no play make Jack a dull boy' from 'The Bridge on the River Kwai,' 1957

    'Such stupidity is without equal in the entire history of human relations' from 'Gigi,' 1958

    'You can break a man''s skull. You can arrest him. You can throw him into a dungeon. But how do you control what''s up here? How do you fight an idea?' from 'Ben-Hur,' 1959

    'When you''re in love with a married man, you shouldn''t wear mascara' from 'The Apartment,' 1960

    'Come in, come in! We won''t bite you--till we know you better' from 'West Side Story,' 1961

    'No prisoners! No prisoners!' from 'Lawrence of Arabia,' 1962

    'It is widely held that too much wine will dull a man''s desire. Indeed it will, in a dull man' from 'Tom Jones,' 1963

    'Gentlemen, you can''t fight in here. This is the War Room' from 'Dr. Strangelove,' 1964

    'The Von Trapp children don''t play. They march' from 'The Sound of Music,' 1965

    'Hope that was an empty bottle George! You can''t afford to waste good liquor, not on your salary!' from 'Who''s Afraid of Virginia Woolf?' 1966

    'They call me MISTER Tibbs!' from 'In the Heat of the Night,' 1967

    'What we''ve got here is failure to communicate' from 'Cool Hand Luke,' 1967

    'Open the pod bay doors, HAL' from '2001: A Space Odyssey,' 1968

    'Think you used enough dynamite there, Butch?' from 'Butch Cassidy and the Sundance Kid,' 1969

    'I''m walking here! I''m walking here!' from 'Midnight Cowboy,' 1969

    'We''re going to kick the hell out of him all the time and we''re going to go through him like crap through a goose!' from 'Patton,' 1970

    'This is Doyle. I''m sittin'' on Frog One' from 'The French Connection,' 1971

    'I''m gonna make him an offer he can''t refuse' from 'The Godfather,' 1972

    'I love it when guys peel out' from 'American Graffiti,' 1973

    'Well, to tell ya the truth, I lied a little' from 'Chinatown, 1974

    'Hit me, Chief! I got the moves!' from 'One Flew over the Cuckoo''s Nest,' 1975

    'Attica! Attica!' from 'Dog Day Afternoon,' 1975

    'I''m as mad as hell and I''m not going to take this anymore!' from 'Network,' 1976

    'Follow the money' from 'All the President’s Men,' 1976

    'The Force is strong with this one!' from 'Star Wars,' 1977

    'Stanley, ya see this? This is this. This ain''t something else. This is this. From now on, you''re on your own' from 'The Deer Hunter,' 1978

    'The horror. The horror' from 'Apocalypse Now,' 1979

    'I am not an animal. I am a human being. I am a man' from 'The Elephant Man,' 1980

    'Wanna dance? Or would you rather just suck face?' from 'On Golden Pond,' 1981

    'E.T. phone home,' from 'E.T. The Extra-Terrestrial,' 1982

    'Who was the best pilot I ever saw? Well, uh, you''re lookin'' at ''im' from 'The Right Stuff,' 1983

    'Wind in the hair! Lead in the pencil!' from 'Terms of Endearment,' 1983

    'Do I ice ''er? Do I marry ''er?' from 'Prizzi''s Honor,' 1985

    'Shut up! Shut up and take the pain! Take the pain!' from 'Platoon,' 1986

    'Snap out of it!' from 'Moonstruck,' 1987

    'Greed is good' from 'Wall Street,' 1987

    'Ten minutes to Wapner' from 'Rain Man,' 1988

    'If you build it, he will come' from 'Field of Dreams,' 1989

    'In case I forget to tell you later, I had a really good time tonight' from 'Pretty Woman,' 1990

    'Good evening, Clarice' from 'The Silence of the Lambs,' 1991

    'You can''t handle the truth!' from 'A Few Good Men,' 1992

    'The truth, Helen, is always the right answer' from 'Schindler''s List,' 1993

    'My Momma always said ''Life was like a box of chocolates. You never know what you''re gonna get' from 'Forrest Gump,' 1994

    'Show me the money!' from 'Jerry Maguire,' 1996

    'You had me at hello' from 'Jerry Maguire,' 1996

    'I''m the king of the world!' from 'Titanic,' 1997

    'You make me want to be a better man' from 'As Good As It Gets,' 1997

    'Off the record, on the QT, and very Hush-Hush' from 'L.A. Confidential,' 1997

    'I am a dead man and buggered to boot' from 'Shakespeare in Love,' 1998

    'Remember those posters that said ‘Today is the first day of the rest of your life?’ Well, that''s true of every day except one--the day you die' from 'American Beauty,' 1999

    'My name is Gladiator' from 'Gladiator,' 2000

    'Frodo!' from 'The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring,' 2001

    'Give ''em the old razzle dazzle' from 'Chicago,' 2002

    'You don''t throw a whole life away just ''cause it''s banged up a little' from 'Seabiscuit,' 2003

    'Don''t jive me, man' from 'Ray,' 2004

    'No, if anyone orders Merlot, I''m leaving' from 'Sideways,' 2004

    'I wish I knew how to quit you' from 'Brokeback Mountain,' 2005

    April 22

    ただ、君を愛してる

    ただ、君をあいしてる
    导演: 新城毅彦
    主演: 玉木宏 / 宮崎あおい / 黒木メイサ
    上映年度: 2006
    剧情简介:
      改編自市川拓司的小說「戀愛寫真」,描述熱愛攝影的玉木宏,在大學入學第一天就邂逅宮崎葵,短暫的接觸,讓女方心中對男方念念不忘,可惜男方卻沒有發覺女孩的心意,而對另一個女人有好感,就算日後驚覺自己愛的其實也是暗戀自己的女孩,卻已無法與她相守。

    这是一部老雅推荐的片子,她给我讲的时候,我的眼泪就快掉下来了.

    然后我看的时候整整的哭了半小时...从这个片段开始,眼泪刷刷的掉:

    静流问诚人:"你吻我的时候可有一点爱的感觉么?"

    诚人低头,不语.

    从此,静流消失在诚人的世界.

    诚人开始疯狂的找她......

    好久没有看到这么动人的爱情故事了.用生命去爱一个人而不求任何回报的感情究竟是幸还是不幸呢?

    假如我是静流,我也会如此选择的:

    我很爱他,我向他坦白了我的心...他的眼里没有我,而即使我很努力也无法看着她在他的身边而不心痛,他不会来找我,我在他心里什么都不是.所以我选择消失...

    我用尽我的生命成长成自己想象中他应该喜欢的女人的样子只为了他能看我一眼...

    谁说暗恋不是一种爱呢?

    你爱他,我祝福你,但是,请允许我,在离你很远的地方,静静的爱你....当我生命即将消失灿烂瞬间,请你看我一眼,告诉我,你后悔了...好吗?

    请原谅我的任性,即使是欺骗你,也想永远活在你的心里...

    ただ、君をあいしてる...

    December 12

    Four Brothers

    片名:Four Brothers

    译名:四兄弟

    导演:约翰·辛格尔顿(John Singleton)

    主演:马克·沃尔伯格(Mark Wahlberg)

    菲奥纽拉·弗拉纳根(Fionnula Flanagan)

    泰拉吉·汉森(Taraji P.Henson)

    泰里斯·吉布森(Tyrese Gibson)

    安德烈·本杰明(André Benjamin)

    类型:动作/犯罪/剧情

    级别:R级(暴力,深刻的语言,性的内容

    出品:派拉蒙公司 Paramount Pictures

    首映:2005年8月12日(美国)

    剧情简介:

      慈祥善良的老妇人伊夫林·莫瑟平日里靠自己的小杂货店陌生度日。而她的这个大家庭里却拥有着四个不同肤色的好儿子。因为四个孩子都是她当年好心收养回来并养大成人的:鲁莽的伯比(马克·沃尔伯格),相貌丑陋却正直的安其尔(泰里斯·吉布森),典型的老好人耶利米(安德烈·本杰明)以及热情洋溢的杰克(加勒特·海德伦德)。他们平日里在孝敬母亲的同时,也同样四处帮助那些需要亲情需要关爱的可怜孩子们。而且,他们都深爱着这个特殊的大家庭,深爱着慈祥的老母亲。平静中溢满幸福的生活就这样一天接着一天。

      不幸的一天突如其来,老母亲伊夫林独自在杂货店里的时候,闯进了一伙残暴的劫匪。无力抵抗的老太太在一声火药爆膛的声音过后倒地。在母亲的葬礼上,四兄弟咬紧牙关再次聚首,并发誓要亲手找出并惩办凶手,为老母亲复仇。对付持械的匪徒当然不能手无寸铁。于是四兄弟在大哥伯比的带领下四处准备:旧仓库、床底下、费车箱里……四处搜寻着当年曾闯荡社会的老底儿。自动手枪、霰弹枪甚至连铁棍也成了他们复仇的武器……

    薰看Four Brothers:这是部动作犯罪剧情结合的很好的片子。看的时候让我想起了《24》~4兄弟2个黑人2个白人。4兄弟一起为母亲找凶手,有种族融合的味道。在悬念和暴力中又有幽默与JAZZ音乐~WHATEVER,とにかく、我蛮喜欢的~

    November 29

    War of the Worlds

    导演 斯蒂文-斯皮尔伯格(Steven Spielberg)

    主演 汤姆-克鲁斯(Tom Cruise)

    达柯塔-芬妮(Dakota Fanning)

    蒂姆-罗宾斯(Tim Robbins)

    米兰达-奥托(Miranda Otto)

    类型 科幻/剧情/惊悚/动作

    上映 2005年8月25日

    剧情简介:

      杰伊是一个码头工人。他曾经因为体能超强而在中学校园里作威作福,然而现在的他只能做一个低阶蓝领。杰伊刚刚离婚,带着一个17岁的儿子和一个10岁的女儿生活。他和两个孩子日渐疏远,但他选择了逃避责任、不闻不问。日子一天天过去,在某一个星期一,奇怪的电磁风暴摧毁了地球上的能源系统,女儿感到不安,杰伊安慰她说并无大事。但随后竟然从地下钻出了无数巨大的三脚战车,异形从天而降,乘坐战车大开杀戒。一时间天翻地覆,人们只能惨叫奔逃。杰伊开始时惊慌失措,随即优秀运动员的本能发挥了作用,他领着儿女一路狂奔,只想在大灾难中幸存。在偶尔停留中,杰伊才有空思考:外星人会得逞吗?地球还有希望吗?虽然没有能力拯救人类,然而在逃亡过程中,杰伊开始重新建立和儿女的关系……

     

    の观后感

      看这部片子由于非常喜欢Steven Spielberg。他的作品给我的感觉是——每当仰望天空时,看到的无限的可能和希望。但是看完《世界大战》后,觉得这部片子应该是最阴冷,黑暗的 Spielberg作品了。而且与其说是一部科幻电影,不如说是一部恐怖心理片。和他以往的风格完全不同,没有第3类接触中的友好和明亮的颜色,也没有ET中的和平和宽容,有的尽是血腥的场面,恐怖的氛围,无情的灾难,蛮象《独立日》和《哥斯拉》的混合体——怪兽灾难恐怖片。

      电影里很多东西有漏洞,觉得经不起推敲:

    1坠机毁了整个的房子,屋内外都被毁了,可是TOM停在屋外空地的车子竟然完好无缺。。。

    2外星人的攻击,不知道是电磁波还是什么玩意--令车子,手表,手机都停了,万物皆不灵的时刻。一台摄影机却好好的拍着外星人进攻的画面。。。

    3车被抢了的TOM,带着孩子们进入餐馆,为什么餐馆里的老板和工人还在工作,在这种紧急时刻赚咖啡钱么。。。

      在此就不提几分钟就解决外星人的仓促结尾了,真的太戏剧化了。感觉这部片子本身就是部探讨人类挑战生存的灾难片,因此没有典型英雄主义的场面出现也符合本片的主题。就是总结尾看起来不够过瘾~ 尽管电影有些不严谨,但是仍旧是部不错的作品,跟着TOM,一路紧张过来,公路,教堂,桥梁瞬间化为砖头瓦砾,让我视觉一震;宁静的河流漂浮的大量的死尸,使我几乎无法呼吸;漫天鲜红,空气中弥漫着血气似乎令我现在还心有余悸。。。

      肯定不是Spielberg最好的作品,但是还是值得一看的~